EvanjelickýRút3,14

Rút 3:14

I ležala pri jeho nohách až do rána. Po­tom vstala skôr, ako nie­kto môže spoz­nať iného, lebo po­vedal: Nech sa nedoz­vedia, že táto žena prišla do hum­na!


Verš v kontexte

13 Tej­to noci prenocuj tu, a ak ráno bude chcieť uplat­niť svoje príbuzen­ské právo, dob­re, nech ho uplat­ní. Ak ho však nebude chcieť uplat­niť, po­tom ho uplat­ním ja - akože žije Hos­podin! Lež až do rána! 14 I ležala pri jeho nohách až do rána. Po­tom vstala skôr, ako nie­kto môže spoz­nať iného, lebo po­vedal: Nech sa nedoz­vedia, že táto žena prišla do hum­na! 15 A do­dal: Daj sem plášť, ktorý máš na sebe, a pod­rž ho! Pod­ržala ho. Po­tom na­meral šesť mier jačmeňa a naložil jej ho. A ona od­išla do mes­ta.

späť na Rút, 3

Príbuzné preklady Roháček

14 A tak ležala na mies­te pri jeho nohách až do rána. A potom vstala, prv ako rozo­znal človek človeka, lebo riekol: Nech sa to ne­zvie, že žena prišla na hum­no.

Evanjelický

14 I ležala pri jeho nohách až do rána. Po­tom vstala skôr, ako nie­kto môže spoz­nať iného, lebo po­vedal: Nech sa nedoz­vedia, že táto žena prišla do hum­na!

Ekumenický

14 Rút mu teda ležala pri nohách až do rána. Vstala však skôr, než môže rozo­znať človek človeka, Bóaz totiž po­vedal: Nech sa ni­kto nedoz­vie, že do hum­na prišla žena.

Bible21

14 Spa­la tedy po jeho boku až do rá­na. Dříve než by kdo mohl ro­ze­z­nat druhého, ale vsta­la, pro­tože Boáz ře­kl: „Ať se nikdo ne­do­zví, že na mlat přiš­la žena.“