EvanjelickýRimanom5,15

Rimanom 5:15

List Rimanom

Ale nie je tak s darom milos­ti ako s pádom. Lebo ak pádom jed­ného mnohí umreli, milosťou toho jed­ného človeka, Ježiša Kris­ta, sa milosť Božia a dar tým väčšmi roz­hoj­nili pri mnohých.


Verš v kontexte

14 Ale sm­rť panovala od Adama do Mojžiša aj nad tými, čo neh­rešili na spôsob prie­stup­ku Adamov­ho. Adam je však ob­razom Toho, ktorý mal prísť. 15 Ale nie je tak s darom milos­ti ako s pádom. Lebo ak pádom jed­ného mnohí umreli, milosťou toho jed­ného človeka, Ježiša Kris­ta, sa milosť Božia a dar tým väčšmi roz­hoj­nili pri mnohých. 16 A nie je tak s darom, ako (s tým, čo za­vinil) ten jeden, ktorý zhrešil. Lebo ob­vinenie vied­lo od jed­ného (pádu) k za­trateniu, dar z milos­ti však od mnohých pádov k ospravedl­neniu.

späť na Rimanom, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 Ale nie tak ako rečený pád, čiže pre­hrešenie, i dar milos­ti. Lebo ak pádom toho jed­ného zo­mreli mnohí, o mnoho väčšmi roz­hoj­nila sa milosť Božia a dar milosťou toho jed­ného človeka Ježiša Kris­ta na­proti mnohým.

Evanjelický

15 Ale nie je tak s darom milos­ti ako s pádom. Lebo ak pádom jed­ného mnohí umreli, milosťou toho jed­ného človeka, Ježiša Kris­ta, sa milosť Božia a dar tým väčšmi roz­hoj­nili pri mnohých.

Ekumenický

15 S darom milos­ti to však nie je tak ako s previnením. Lebo ak pre pre­vinenie jed­ného mnohí zo­mreli, oveľa viac sa v mnohých roz­hoj­nila Božia milosť a dar z milosti jed­ného človeka, Ježiša Kris­ta.

Bible21

15 Mezi mi­lostí a pro­viněním je ovšem roz­díl. Ano, pro­viněním jedno­ho mno­zí pro­pad­li smrti. Boží mi­lost je však mno­hem větší! Mno­hem spíše tedy byli mno­zí ob­da­rováni mi­lostí toho jedno­ho člověka, Ježíše Krista!