EvanjelickýPlač1,14

Plač 1:14

Jar­mo je zviazané z mojich prie­stup­kov, v Jeho ruke sa splietajú, do­stali sa na moju šiju; pod­razil moju silu, Pán ma vy­dal do rúk tých, ktorým ne­vládzem odolať.


Verš v kontexte

13 Z výšin po­slal oheň do mojich kos­tí, aby ma ov­ládol, sieť vy­strel mojim nohám a pre­vrátil ma, urobil ma opus­teným, navždy chorľavým. 14 Jar­mo je zviazané z mojich prie­stup­kov, v Jeho ruke sa splietajú, do­stali sa na moju šiju; pod­razil moju silu, Pán ma vy­dal do rúk tých, ktorým ne­vládzem odolať. 15 Pán za­vr­hol všet­kých mojich moc­ných v mojom okruhu, zvolal proti mne obet­nú sláv­nosť, aby zdr­vil mojich mladých mužov. Ako vo vín­nom lise Pán zošliapal panen­skú dcéru jud­skú.

späť na Plač, 1

Príbuzné preklady Roháček

14 Nun. Jar­mo mojich pre­stúpení mi je uviazané jeho rukou; spliet­ly sa jako húžvy; vy­stúpily na moju šiju; spôsobil to, aby kles­la moja sila. Pán ma vy­dal do rúk, z ktorých nemôžem po­vs­tať.

Evanjelický

14 Jar­mo je zviazané z mojich prie­stup­kov, v Jeho ruke sa splietajú, do­stali sa na moju šiju; pod­razil moju silu, Pán ma vy­dal do rúk tých, ktorým ne­vládzem odolať.

Ekumenický

14 Ťažké je jar­mo mojich prie­stup­kov, ktoré zviazal svojou rukou. Doľah­lo na moju šiju, pod­lomilo moju silu. Pán ma vy­dal na­pos­pas, ne­môžem ob­stáť. (sámek)

Bible21

14 Z mých hříchů se stalo jho, jež bylo jeho ru­kou svázáno. Zavěsily se mi na hrdlo, to jho mě síly zbavilo! Hospodin mě vy­dal do rukou, před ni­miž ob­stát ne­mo­hu.