EvanjelickýPieseň4,12

Pieseň 4:12

Za­vretou záh­radou je moja ses­tra, snúbenica, za­vretou záh­radou, za­pečateným prameňom.


Verš v kontexte

11 Tvoje pery rosia med, snúbenica. Med a mlieko je pod tvojím jazykom. A vôňa tvojich šiat je ako vôňa Libanonu.
12 Za­vretou záh­radou je moja ses­tra, snúbenica, za­vretou záh­radou, za­pečateným prameňom.
13 Tvoje výhon­ky tvoria granátov­níkový sad s najv­zác­nejším ovocím, hen­nou a nar­dom.

späť na Pieseň, 4

Príbuzné preklady Roháček

12 Za­hrada, za­mknutá na závoru, moja ses­tro, ne­ves­ta, za­mknutý srub, za­pečatená studňa.

Evanjelický

12 Za­vretou záh­radou je moja ses­tra, snúbenica, za­vretou záh­radou, za­pečateným prameňom.

Ekumenický

12 Si za­vretá záh­rada, ses­tra moja, snúbenica, záh­rada za­vretá, prameň za­pečatený.

Bible21

12 Za­hra­da za­mčená jsi, má drahá nevěsto, studnice za­mčená, pra­men za­pečetěný.