EvanjelickýPieseň1,7

Pieseň 1:7

Po­vedz mi, ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš stádo, kde mu dáš od­počívať cez polud­nie? Prečo si mám za­haľovať tvár pri stádach tvojich druhov?


Verš v kontexte

6 Nehľaďte na mňa, že som počer­ná a že ma opálilo sln­ko, synovia mojej mat­ky hnevali sa na mňa, urobili ma strážkyňou vinice. Svoju vlast­nú vinicu som ne­strážila.
7 Po­vedz mi, ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš stádo, kde mu dáš od­počívať cez polud­nie? Prečo si mám za­haľovať tvár pri stádach tvojich druhov?
8 Ak to sama ne­vieš, ty najk­rajšia zo žien, vy­j­di si po stopách oviec, popásaj svoje koz­liat­ka pri pas­tier­skych kolibách!

späť na Pieseň, 1

Príbuzné preklady Roháček

7 Nože mi oznám ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš, kde dávaš roz­ložiť sa s­voj­mu stádu na polud­nie? Lebo prečo mám byť ako za­halená pri stádach tvojich druhov?

Evanjelický

7 Po­vedz mi, ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš stádo, kde mu dáš od­počívať cez polud­nie? Prečo si mám za­haľovať tvár pri stádach tvojich druhov?

Ekumenický

7 Pre­zraď mi, ty, čo ťa z tej duše milujem, kde budeš pásť, kde budeš cez obed od­počívať? Veď prečo mám pre­chádzať pri stádach tvojich druhov?

Bible21

7 Po­věz mi ty, kterého z duše miluji, kde pa­seš stáda svá, kde o po­lednách uléháš? Proč za­halená blou­dit mámko­lem tvých druhů a je­jich stád?