Evanjelický4. Mojžišova4,14

4. Mojžišova 4:14

Numeri

Dajú naň všet­ko za­riadenie, ktorým na ňom konajú službu: misy na uhlíky, vid­lice, lopat­ky, kropiace čaše, všet­ko ol­tár­ne náčinie - pre­strú naň pri­krýv­ku z jaz­večej kože a vo­vlečú jeho žr­de.


Verš v kontexte

13 Po­tom očis­tia ol­tár od popola a rozp­res­trú naň pur­purové rúcho. 14 Dajú naň všet­ko za­riadenie, ktorým na ňom konajú službu: misy na uhlíky, vid­lice, lopat­ky, kropiace čaše, všet­ko ol­tár­ne náčinie - pre­strú naň pri­krýv­ku z jaz­večej kože a vo­vlečú jeho žr­de. 15 Keď Áron a jeho synovia ú­pl­ne po­zak­rývajú svätyňu a všet­ko jej za­riadenie - keď sa tábor po­hne - až po­tom prídu Kehátov­ci, aby to od­nies­li. Nebudú sa dotýkať svätých vecí, aby nezom­reli. Toto je úloha Kehátov­cov vo svätos­tán­ku.

späť na 4. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 A po­kladú naň všet­ky jeho nádoby a náčinia, ktorými slúžia na ňom, nádoby na uhlie, vid­lice, lopat­ky, čaše, všet­ky nádoby a náčinia oltára, a pre­strú naň po­krývad­lo z jazvečej kože a vo­vlečú jeho sochory.

Evanjelický

14 Dajú naň všet­ko za­riadenie, ktorým na ňom konajú službu: misy na uhlíky, vid­lice, lopat­ky, kropiace čaše, všet­ko ol­tár­ne náčinie - pre­strú naň pri­krýv­ku z jaz­večej kože a vo­vlečú jeho žr­de.

Ekumenický

14 Položia na to všet­ko náradie, ktoré sa po­užíva pri ob­sluhe: pan­vice na oheň, vid­lice, lopaty, kropáče a všet­ko ol­tár­ne náradie. Rozp­res­trú na to pri­krýv­ku z tachašovej kože a za­strčia žr­de.

Bible21

14 a na něj po­loží veškeré ol­tářní náčiní, které používají k jeho ob­s­lu­ze – pánvice na uhlí, vi­d­lice, lopa­ty a obětní mis­ky – všech­no ol­tářní náčiní. Přes ně roz­pro­střou přikrývku z odolných usní a pro­vléknou tyče.