Evanjelický4. Mojžišova24,8

4. Mojžišova 24:8

Numeri

Boh, ktorý ho vy­viedol z Egyp­ta, je mu sťa rohy divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich protiv­níkov, ich kos­ti roz­mr­ví a ich šípy rozt­ries­ka.


Verš v kontexte

7 Voda po­tečie z jeho vedier a jeho siatiny budú pri hoj­ných vodách. Vznešenejší ako Agag bude jeho kráľ a zvelebené bude jeho kráľov­stvo. 8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egyp­ta, je mu sťa rohy divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich protiv­níkov, ich kos­ti roz­mr­ví a ich šípy rozt­ries­ka. 9 Skrčil sa, líha ako lev a ako levica, kto ho smie vy­rušiť? Kto ťa žeh­ná, nech je požeh­naný, kto ťa pre­klína, nech je pre­kliaty!

späť na 4. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

8 Sil­ný Bôh ho vy­viedol z Egyp­ta; vládu má, jako je vláda jednorožca. Požerie národy, svojich protiv­níkov, a ich kos­ti ro­zdr­ví a pop­rebáda ich svojimi šípami.

Evanjelický

8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egyp­ta, je mu sťa rohy divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich protiv­níkov, ich kos­ti roz­mr­ví a ich šípy rozt­ries­ka.

Ekumenický

8 Boh, ktorý ho vy­viedol z Egypta, je preňho ako roh divokého býka. Po­hl­tí národy, svojich ne­priateľov, kos­ti im ro­zdr­ví, ich šípy poláme.

Bible21

8 Bůh, jenž vy­ve­dl je z Egypta, je pro ně si­lou ro­hů buvolích. Národy ne­přá­tel svých spolyká, jejich kosti ohryže, jejich šípy roz­lá­me.