Evanjelický4. Mojžišova18,20

4. Mojžišova 18:20

Numeri

Hos­podin riekol Áronovi: V ich krajine nebudeš mať vlast­níc­tva ani podielu medzi nimi. Ja som tvoj podiel i tvoje vlast­níc­tvo upro­stred Iz­rael­cov.


Verš v kontexte

19 Všet­ky po­z­dvihované dáv­ky zo svätých darov, ktoré Iz­rael­ci obetujú Hos­podinovi, dal som tebe, tvojim synom i tvojim dcéram s tebou ako večné ustanovenie. Je to večná zmluva soli pre teba pred Hos­podinom i pre tvoje po­tom­stvo s tebou. 20 Hos­podin riekol Áronovi: V ich krajine nebudeš mať vlast­níc­tva ani podielu medzi nimi. Ja som tvoj podiel i tvoje vlast­níc­tvo upro­stred Iz­rael­cov. 21 Hľa, levítom som dal všet­ky desiat­ky v Iz­raeli do vlast­níc­tva ako podiel za ich službu, ktorú vy­konávajú, za službu vo svätos­tán­ku.

späť na 4. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

20 A Hos­podin riekol Áronovi: V ich zemi nedos­taneš dedičs­tva ani nebudeš mať medzi nimi dielu. Ja som tvojím dielom a tvojím dedičs­tvom medzi syn­mi Iz­raelovými.

Evanjelický

20 Hos­podin riekol Áronovi: V ich krajine nebudeš mať vlast­níc­tva ani podielu medzi nimi. Ja som tvoj podiel i tvoje vlast­níc­tvo upro­stred Iz­rael­cov.

Ekumenický

20 Hos­podin po­vedal Áronovi: V ich krajine nebudeš mať dedičný majetok a nedos­taneš medzi nimi ani podiel. Ja som tvoj podiel a tvoje dedičs­tvo medzi Iz­raelit­mi.

Bible21

20 Hos­po­din ře­kl Áro­novi: „Ne­získáš v je­jich zemi žádné dě­dictví; ne­připadne ti mezi nimi podíl. Já jsem tvůj podíl a tvé dě­dictví upro­střed synů Iz­rae­le.