Evanjelický4. Mojžišova18,19

4. Mojžišova 18:19

Numeri

Všet­ky po­z­dvihované dáv­ky zo svätých darov, ktoré Iz­rael­ci obetujú Hos­podinovi, dal som tebe, tvojim synom i tvojim dcéram s tebou ako večné ustanovenie. Je to večná zmluva soli pre teba pred Hos­podinom i pre tvoje po­tom­stvo s tebou.


Verš v kontexte

18 Ich mäso bude tvoje. I pr­sia z mávanej dáv­ky, i pravé steh­no budú tvoje. 19 Všet­ky po­z­dvihované dáv­ky zo svätých darov, ktoré Iz­rael­ci obetujú Hos­podinovi, dal som tebe, tvojim synom i tvojim dcéram s tebou ako večné ustanovenie. Je to večná zmluva soli pre teba pred Hos­podinom i pre tvoje po­tom­stvo s tebou. 20 Hos­podin riekol Áronovi: V ich krajine nebudeš mať vlast­níc­tva ani podielu medzi nimi. Ja som tvoj podiel i tvoje vlast­níc­tvo upro­stred Iz­rael­cov.

späť na 4. Mojžišova, 18

Príbuzné preklady Roháček

19 Všet­ky obeti po­z­dvi­hnutia po­sviat­nych vecí, ktoré budú obetovať synovia Iz­raelovi Hos­podinovi, dal som tebe a tvojim synom i tvojim dcéram s tebou večným ustanovením. Je to večná sm­luva soli pred Hos­podinom tebe i tvoj­mu semenu s tebou.

Evanjelický

19 Všet­ky po­z­dvihované dáv­ky zo svätých darov, ktoré Iz­rael­ci obetujú Hos­podinovi, dal som tebe, tvojim synom i tvojim dcéram s tebou ako večné ustanovenie. Je to večná zmluva soli pre teba pred Hos­podinom i pre tvoje po­tom­stvo s tebou.

Ekumenický

19 Všet­ky po­z­dvihované obety z posvätných darov, ktoré po­z­dvihujú Iz­raeliti Hos­podinovi, dávam tebe, tvojim synom a dcéram trvalo plat­ným ustanovením. Je to trvalá zmluva, po­tvr­dená soľou pred Hos­podinom pre teba a pre tvoje po­tom­stvo.

Bible21

19 Všech­ny svaté obětní příspěvky, které synové Iz­rae­le ode­vzdávají Hos­po­di­nu, jsem dal věčným us­tano­vením to­bě a tvým synům a dcerám. Je to smlou­va so­li, věčně platná před Hos­po­di­nem, pro tebe i pro tvé potomstvo.“