EvanjelickýNehemiáš7,3

Nehemiáš 7:3

Pri­kázal som im: Nech ne­ot­várajú brány Jeruzalema, kým sln­ko nezačne hriať; a nech stráže za­tvárajú vráta, kým tam ešte stoja, a vy ich za­mknite. Z obyvateľov Jeruzalema po­stav stráže, jed­ných na strážne stanovište, druhých pred vlast­ný dom.


Verš v kontexte

2 Velením nad Jeruzalemom som po­veril svoj­ho brata Chanáního a veliteľa hradu Chanan­ju, lebo bol spoľah­livejší a bohaboj­nejší ako mnohí iní. 3 Pri­kázal som im: Nech ne­ot­várajú brány Jeruzalema, kým sln­ko nezačne hriať; a nech stráže za­tvárajú vráta, kým tam ešte stoja, a vy ich za­mknite. Z obyvateľov Jeruzalema po­stav stráže, jed­ných na strážne stanovište, druhých pred vlast­ný dom. 4 Mes­to bolo rozľah­lé a veľké, ale bolo v ňom málo ľudu a domy sa ne­stavali.

späť na Nehemiáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 A riekol som im: Nech sa ne­ot­várajú brány Jeruzalema, do­kiaľ neh­reje sln­ko, a nech za­vrú vráta, kým ešte oni stoja na stráži, a za­mknite. A po­staviť stráže z obyvateľov Jeruzalema, každého na jeho strážište a každého na­proti jeho domu.

Evanjelický

3 Pri­kázal som im: Nech ne­ot­várajú brány Jeruzalema, kým sln­ko nezačne hriať; a nech stráže za­tvárajú vráta, kým tam ešte stoja, a vy ich za­mknite. Z obyvateľov Jeruzalema po­stav stráže, jed­ných na strážne stanovište, druhých pred vlast­ný dom.

Ekumenický

3 Roz­kázal som im: Nech ne­ot­várajú brány Jeruzalema, kým sln­ko nezačne hriať. Nech vráta nezat­voria a nezam­knú, do­kiaľ sln­ko nezapad­ne za more. Obyvatelia Jeruzalema nech sa po­stavia do stráže: jed­ni na strážne mies­to a druhí pred vlast­ný dom.

Bible21

3 Ře­kl jsem jim: „Ať je­ruzalém­ské brá­ny ne­zůstávají během po­ledního odpočinku otevřené. Ti, kdo ko­nají službu, ať vra­ta za­vřou a za­jis­tí. Obyva­te­lé Je­ruzalé­ma pak ať drží hlídky; každý ať hlídá na­pro­ti své­mu domu.“