EvanjelickýMicheáš5,6

Micheáš 5:6

Vtedy bude zvyšok Jákobov upro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, ako dážď na trávu, ktorá ne­s­kladá nádej v človeka a nečaká na ľud­ských synov.


Verš v kontexte

5 Tí budú mečom spravovať Asýriu a krajinu Nim­ródovu vy­tasenou zbraňou. On nás za­chráni pred Aššúrom, keď príde do našej krajiny a bude kráčať naším územím. 6 Vtedy bude zvyšok Jákobov upro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, ako dážď na trávu, ktorá ne­s­kladá nádej v človeka a nečaká na ľud­ských synov. 7 Zvyšok Jákobov bude medzi národ­mi, upro­stred mnohých národov ako lev medzi divými zvierat­mi a ako mladý lev v stáde oviec: ak prej­de, rozšliape, roz­tr­há tak, že to nik nezach­ráni.

späť na Micheáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

6 A spasú zem As­súrovu mečom a zem Nim­rodovu v jej bránach. A tak vy­trh­ne od As­súra, keď prij­de do našej zeme a keď vkročí na naše územie.

Evanjelický

6 Vtedy bude zvyšok Jákobov upro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, ako dážď na trávu, ktorá ne­s­kladá nádej v človeka a nečaká na ľud­ských synov.

Ekumenický

6 Vtedy bude zvyšok Jákobov upro­stred mnohých národov ako rosa od Hos­podina, ako dážď na trávu, ktorý ne­s­kladá nádej v človeka a nečaká na ľud­ských synov.

Bible21

6 Ti, kdo po­zůstanou z Jáko­baupro­střed mno­hých národů, budou jak rosa od Hospodina, jak déšť pa­dající na trávu, jenž ve smr­telníka ne­doufáa ne­závisí na člověku.