EvanjelickýMatúš5,30

Matúš 5:30

Evanjelium podľa Matúša

A ak ťa pravá ruka zvádza na hriech, od­tni ju a za­hoď; lebo ti je užitočnejšie, aby za­hynul jeden tvoj úd, než aby celé tvoje telo prišlo do pek­la.


Verš v kontexte

29 Ak ťa teda pravé oko zvádza na hriech, vy­lúp ho a za­hoď; lebo ti je užitočnejšie, aby zhynul jeden tvoj úd, než aby celé tvoje telo bolo uvr­hnuté do pek­la. 30 A ak ťa pravá ruka zvádza na hriech, od­tni ju a za­hoď; lebo ti je užitočnejšie, aby za­hynul jeden tvoj úd, než aby celé tvoje telo prišlo do pek­la. 31 A bolo po­vedané: Kto by pre­pus­til manžel­ku, nech jej dá priepust­ný list.

späť na Matúš, 5

Príbuzné preklady Roháček

30 A jest­li ťa po­horšuje tvoja pravá ruka, od­tni ju a za­hoď od seba, lebo ti je užitočnejšie, aby za­hynul jeden z tvojich údov, než aby celé tvoje telo bolo uvr­hnuté do pek­la.

Evanjelický

30 A ak ťa pravá ruka zvádza na hriech, od­tni ju a za­hoď; lebo ti je užitočnejšie, aby za­hynul jeden tvoj úd, než aby celé tvoje telo prišlo do pek­la.

Ekumenický

30 A ak ťa zvádza na hriech pravá ruka, od­sek­ni ju a za­hoď. Lepšie obídeš, ak za­hynie jeden tvoj úd, ako keby celé tvoje telo prišlo do pek­la.

Bible21

30 Svádí-li tě tvá pravá ru­ka, usekni ji a za­hoď pryč. Je pro tebe lepší, aby za­hynul je­den tvůj úd, než aby ce­lé tvé tělo přišlo do pek­la.