EvanjelickýMatúš23,31

Matúš 23:31

Evanjelium podľa Matúša

Tak svedčíte sami proti sebe, že ste synovia tých, čo po­v­raždili prorokov.


Verš v kontexte

30 a hovoríte: Keby sme boli žili za časov svojich ot­cov, neboli by sme spolu s nimi prelievali krv prorokov. 31 Tak svedčíte sami proti sebe, že ste synovia tých, čo po­v­raždili prorokov. 32 A vy len do­vŕšite mieru svojich ot­cov!

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

31 A tak sami si vy­dávate svedoc­tvo, že ste synovia tých, ktorí po­v­raždili prorokov.

Evanjelický

31 Tak svedčíte sami proti sebe, že ste synovia tých, čo po­v­raždili prorokov.

Ekumenický

31 Do­vŕšte teda mieru svojich ot­cov!

Bible21

31 Tím sami sebe usvědčujete jako syny těch, kdo vraž­di­li pro­roky.