EvanjelickýMatúš23,27

Matúš 23:27

Evanjelium podľa Matúša

Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že sa podobáte obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú krás­nymi, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty.


Verš v kontexte

26 Ty slepý farizej! Najprv vy­čisť vnút­ro čaše [a mis­ky], aby bol čis­tý aj ich zo­vňajšok. 27 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že sa podobáte obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú krás­nymi, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty. 28 Tak aj vy navonok zdáte sa ľuďom spravod­livými, ale vnút­ri ste pl­ní po­krytec­tva a ne­právos­ti.

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

27 Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože sa podobáte hrobom, obieleným váp­nom, ktoré sa síce zvon­ku zdajú byť krás­nymi, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a každej nečis­toty.

Evanjelický

27 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že sa podobáte obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú krás­nymi, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty.

Ekumenický

27 Tak aj vy sa zvon­ka zdáte ľuďom spravod­livými, za­tiaľ čo vnút­ri ste pl­ní po­krytec­tva a ne­právos­ti.

Bible21

27 Běda vám, znal­ci Písma a fa­ri­ze­ové! Pokryt­ci, podobá­te se nabíleným hrobům! Na­venek sice vy­pa­dají krásně, ale uvni­tř jsou plné mrt­vých kostí a vše­možné špí­ny.