EvanjelickýMatúš23,23

Matúš 23:23

Evanjelium podľa Matúša

Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že dávate desatiny z mäty, kôp­ru a ras­ce, ale zaned­bávate, čo je závažnejšie v zákone, totiž spravod­livosť, milo­sr­den­stvo a ver­nosť. Toto ste mali činiť a tam­to nezaned­bávať.


Verš v kontexte

22 a kto pri­sahá na nebo, pri­sahá na trón Boží aj na Toho, kto sedí na ňom. 23 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že dávate desatiny z mäty, kôp­ru a ras­ce, ale zaned­bávate, čo je závažnejšie v zákone, totiž spravod­livosť, milo­sr­den­stvo a ver­nosť. Toto ste mali činiť a tam­to nezaned­bávať. 24 Slepí vod­covia! Pre­ciedzate komára, a prežierate ťavu.

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

23 Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože dávate desiat­ky z máty, z kôp­ru a kmínu a opus­tili ste to, čo je ťažšieho v zákone, súd, milo­sr­den­stvo a ver­nosť; toho bolo treba činiť a tam­to ne­opus­tiť.

Evanjelický

23 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že dávate desatiny z mäty, kôp­ru a ras­ce, ale zaned­bávate, čo je závažnejšie v zákone, totiž spravod­livosť, milo­sr­den­stvo a ver­nosť. Toto ste mali činiť a tam­to nezaned­bávať.

Ekumenický

23 Slepí vod­covia, komára pre­ciedzate, ale ťavu pre­hĺtate!

Bible21

23 Běda vám, znal­ci Písma a fa­ri­ze­ové! Pokryt­ci, dává­te desátky z má­ty, kop­ru a kmínu, ale vy­ne­cha­li jste to nejdůleži­tější ze Záko­na – sprave­dlnost, mi­lo­sr­den­ství a věrnost! To­muto jste se mě­li věnovat a tam­to ne­vy­ne­chávat.