EvanjelickýMatúš12,44

Matúš 12:44

Evanjelium podľa Matúša

I po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. A keď príde, náj­de ho prázd­ny, vy­metený a vy­zdobený.


Verš v kontexte

43 Keď nečis­tý duch vy­j­de z človeka, blúdi po mies­tach bez vody a hľadá od­počinok, ale nenachádza. 44 I po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. A keď príde, náj­de ho prázd­ny, vy­metený a vy­zdobený. 45 Vtedy odíde, vez­me so sebou sedem iných duchov, horších, ako je on sám, a voj­dúc, pre­bývajú tam. A tak sú po­sled­né veci onoho človeka horšie než pr­vé. Tak­to bude aj s tým­to zlým po­kolením.

späť na Matúš, 12

Príbuzné preklady Roháček

44 vtedy hovorí: Na­vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. A keď prij­de, naj­de prázd­ny, vy­metený a vy­zdobený;

Evanjelický

44 I po­vie si: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. A keď príde, náj­de ho prázd­ny, vy­metený a vy­zdobený.

Ekumenický

44 Vtedy si po­vie: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. Keď ta príde, náj­de ho prázd­ny, vy­zametaný a vy­zdobený.

Bible21

44 Teh­dy si řekne: ‚Vrátím se do svého do­mu, odkud jsem vyšel.‘ A když při­jde a nalez­ne ho vy­metený a oz­do­bený, ale prázdný,