EvanjelickýMalachiáš1,8

Malachiáš 1:8

Keď prinášate slepé ako obeť, nie je na tom nič zlé? Keď prinášate krívajúce a choré, nie je na tom nič zlé? Zanes to svoj­mu mies­to­držiteľovi! Či sa mu za­páčiš? Či ti pre­ukáže priazeň? - hovorí Hos­podin moc­nos­tí.


Verš v kontexte

7 Na môj ol­tár prinášate poškvr­nený chlieb, a spytujete sa: Čím sme ho poškvr­nili? Tým, že hovoríte: Hos­podinovým obet­ným stolom možno opo­vr­hovať. 8 Keď prinášate slepé ako obeť, nie je na tom nič zlé? Keď prinášate krívajúce a choré, nie je na tom nič zlé? Zanes to svoj­mu mies­to­držiteľovi! Či sa mu za­páčiš? Či ti pre­ukáže priazeň? - hovorí Hos­podin moc­nos­tí. 9 A teraz si na­kloňte Boha, aby sa zmiloval nad na­mi! Vaše ruky to za­vinili, či vám pre­ukáže priazeň? - vraví Hos­podin moc­nos­tí.

späť na Malachiáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

8 A keď donášate obetovať slepé, to nie je zlé; a keď do­vádzate chromé alebo ne­moc­né, to nie je zlé! Nože obetuj to svoj­mu vladárovi, či mu budeš milý, alebo či po­hliad­ne na teba? hovorí Hos­podin Zá­stupov.

Evanjelický

8 Keď prinášate slepé ako obeť, nie je na tom nič zlé? Keď prinášate krívajúce a choré, nie je na tom nič zlé? Zanes to svoj­mu mies­to­držiteľovi! Či sa mu za­páčiš? Či ti pre­ukáže priazeň? - hovorí Hos­podin moc­nos­tí.

Ekumenický

8 Keď na obetu prinášate slepé zviera, nie je to nič zlé? Keď prinášate chromé a choré, nie je to nič zlé? Zanes to svoj­mu mies­to­držiteľovi, či sa mu za­páčiš a či ťa prij­me? ! — vraví Hos­podin zá­stupov.

Bible21

8 Když k obě­ti přináší­te slepé zvíře, copak to není špatně? Když přináší­te chro­mé a churavé, copak to není špatně? Jen to zkus nabídnout své­mu vla­daři, jest­li se mu tím za­líbíš a za­hrne tě přízní, praví Hos­po­din zástupů.