EvanjelickýKazateľ8,8

Kazateľ 8:8

Niet človeka, ktorý by mal moc nad vet­rom, aby mohol za­držať vietor, a niet ni­koho, ktorý by mal moc nad dňom smr­ti; vo voj­ne niet pre­pus­tenia a bez­božnosť nezach­ráni toho, kto ju pácha.


Verš v kontexte

7 Ne­vie totiž, čo bude. Lebo kto mu oznámi, ako bude? 8 Niet človeka, ktorý by mal moc nad vet­rom, aby mohol za­držať vietor, a niet ni­koho, ktorý by mal moc nad dňom smr­ti; vo voj­ne niet pre­pus­tenia a bez­božnosť nezach­ráni toho, kto ju pácha. 9 Všet­ko to som videl, keď som ob­rátil po­zor­nosť na všet­ky činy, ktoré sa dejú pod sln­kom: Že človek vlád­ne nad človekom na jeho škodu.

späť na Kazateľ, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 Niet človeka, ktorý by vládol nad duchom, aby za­držal ducha, ani niet vlády nado dňom smr­ti, ani niet pre­pus­tenia z toho boja, ako ani nezachráni bez­božnosť toho, kto ju pácha.

Evanjelický

8 Niet človeka, ktorý by mal moc nad vet­rom, aby mohol za­držať vietor, a niet ni­koho, ktorý by mal moc nad dňom smr­ti; vo voj­ne niet pre­pus­tenia a bez­božnosť nezach­ráni toho, kto ju pácha.

Ekumenický

8 Niet človeka, ktorý by vládol vet­ru a mohol ho za­držať, ni­kto ne­má moc nad dňom smr­ti, z toho boja niet úniku, ani svoj­vôľa nezach­ráni toho, kto ju pácha.

Bible21

8 Nikdo ne­ovládne vítr, aby jej lapil, dnem svo­jí smrti nikdo nevládne. Nikdo nemá úniku z té bitvy, zlosyn se ne­zachrání ani zloči­nem.