EvanjelickýKazateľ3,20

Kazateľ 3:20

Všet­ko smeruje k jed­nému mies­tu: Všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa vráti do prachu.


Verš v kontexte

19 Lebo údel ľudí je i údelom zvierat; je jeden a ten is­tý. Ako zomiera jeden, tak umiera i druhý, a všet­ko jed­nako dýcha. Pre­to človek ne­má pred­nosť pred zvieraťom; lebo všet­ko je már­nosť. 20 Všet­ko smeruje k jed­nému mies­tu: Všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa vráti do prachu. 21 Kto vie, či ľud­ský duch vy­stupuje na­hor a duch zvierat zo­stupuje nadol, do zeme?

späť na Kazateľ, 3

Príbuzné preklady Roháček

20 Všet­ko ide na jed­no a na to is­té miesto; všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa na­vráti do prachu.

Evanjelický

20 Všet­ko smeruje k jed­nému mies­tu: Všet­ko po­vs­talo z prachu a všet­ko sa vráti do prachu.

Ekumenický

20 Všet­ko ide na jed­no mies­to, všet­ko vzišlo z prachu a všet­ko sa do prachu vracia.

Bible21

20 Všich­ni směřují k té­muž mís­tu – všich­ni jsou z pra­chu, všich­ni se do pra­chu zase vracejí.