EvanjelickýJózua6,18

Józua 6:18

Len sa chráňte toho, čo je pod kliat­bou, aby ste sami ne­prepad­li kliat­be, berúc z toho, čo je pod kliat­bou; tým by ste uvalili kliat­bu na iz­rael­ský tábor a uvr­h­li by ste ho do nešťas­tia.


Verš v kontexte

17 Mes­to nech pre­pad­ne hubiacej kliat­be; ono samo, i všet­ko, čo je v ňom, pat­rí Hos­podinovi; nažive má zo­stať len ne­vies­t­ka Rachab, ona a všet­ci, čo sú pri nej v dome, lebo ukryla po­slov, ktorých sme vy­slali. 18 Len sa chráňte toho, čo je pod kliat­bou, aby ste sami ne­prepad­li kliat­be, berúc z toho, čo je pod kliat­bou; tým by ste uvalili kliat­bu na iz­rael­ský tábor a uvr­h­li by ste ho do nešťas­tia. 19 Všet­ko strieb­ro a zlato, i náčinie bron­zové a želez­né, je za­svätené Hos­podinovi; príde to do Hos­podinov­ho po­kladu.

späť na Józua, 6

Príbuzné preklady Roháček

18 A len vy sa vy­stríhaj­te za­riek­nutého, aby ste sa ne­stali i vy zarieknutými, keby ste vzali zo za­riek­nutého a učinili by ste tábor Iz­raelov za­riek­nutým na záhubu a narobili by ste mu boles­ti a trápenia.

Evanjelický

18 Len sa chráňte toho, čo je pod kliat­bou, aby ste sami ne­prepad­li kliat­be, berúc z toho, čo je pod kliat­bou; tým by ste uvalili kliat­bu na iz­rael­ský tábor a uvr­h­li by ste ho do nešťas­tia.

Ekumenický

18 Len sa chráňte toho, čo je pod hubiacou kliat­bou, aby ste jej sami ne­prepad­li, ak by ste vzali niečo z toho, čo je pod hubiacou kliat­bou. Tým by ste uvalili hubiacu kliat­bu na iz­rael­ský tábor a uvr­h­li by ste ho do nešťas­tia.

Bible21

18 Jenom se vy­va­ruj­te to­ho, co pro­padlo klat­bě, abys­te jí ne­pro­pad­li i vy. Kdybys­te si vza­li něco z to­ho, co pro­padlo klat­bě, přivo­la­li bys­te na iz­rael­ský tá­bor stejnou klat­bu a přive­dli jej do neštěstí.