EvanjelickýJózua5,9

Józua 5:9

Po­tom Hos­podin po­vedal Józu­ovi: Dnes som z vás od­stránil egypt­skú po­hanu. Pre­to sa to mies­to volá Gil­gál až do­dnes.


Verš v kontexte

8 Keď už bol celý ľud ob­rezaný, zo­stali na mies­te v tábore, kým sa ne­u­zdravili. 9 Po­tom Hos­podin po­vedal Józu­ovi: Dnes som z vás od­stránil egypt­skú po­hanu. Pre­to sa to mies­to volá Gil­gál až do­dnes. 10 Keď Iz­rael­ci táborili v Gil­gále, svätili sviatok pas­chy večer, š­tr­nás­ty deň toho mesiaca, na stráňach jerišs­kých.

späť na Józua, 5

Príbuzné preklady Roháček

9 A Hos­podin riekol Jozu­ovi: Dnes­ka som s vás od­valil po­hanu Egyp­ta. A na­zval meno toho mies­ta Gil­gal, a tak sa volá až do tohoto dňa.

Evanjelický

9 Po­tom Hos­podin po­vedal Józu­ovi: Dnes som z vás od­stránil egypt­skú po­hanu. Pre­to sa to mies­to volá Gil­gál až do­dnes.

Ekumenický

9 Po­tom Hos­podin Jozu­ovi po­vedal: Dnes som vás zbavil egypt­skej po­tupy. Pre­to sa to mies­to do­dnes volá Gil­gál.

Bible21

9 Hos­po­din teh­dy Jo­zuovi ře­kl: „Dnešního dne jsem z vás od­va­lil egyptskou pohanu.“ A tak se to místo až dodnes jmenuje Gilgal, Od­valení.