EvanjelickýJózua5,8

Józua 5:8

Keď už bol celý ľud ob­rezaný, zo­stali na mies­te v tábore, kým sa ne­u­zdravili.


Verš v kontexte

7 Ich synov po­stavil na ich mies­to. Tých Józua ob­rezal, lebo boli ne­ob­rezaní; ces­tou ich totiž ne­ob­rezali. 8 Keď už bol celý ľud ob­rezaný, zo­stali na mies­te v tábore, kým sa ne­u­zdravili. 9 Po­tom Hos­podin po­vedal Józu­ovi: Dnes som z vás od­stránil egypt­skú po­hanu. Pre­to sa to mies­to volá Gil­gál až do­dnes.

späť na Józua, 5

Príbuzné preklady Roháček

8 A stalo sa, keď už bol ob­rezaný celý národ, všetci, že zo­stali každý na svojom mies­te v tábore, do­kiaľ sa ne­vyhojili.

Evanjelický

8 Keď už bol celý ľud ob­rezaný, zo­stali na mies­te v tábore, kým sa ne­u­zdravili.

Ekumenický

8 Keď už bol všetok ľud ob­rezaný, zo­stali v tábore, kým sa im rana nezahojila.

Bible21

8 Když pak byli všich­ni v ce­lém národě obřezáni, zůsta­li na místě v tá­boře, dokud se ne­zo­tavi­li.