EvanjelickýJózua4,8

Józua 4:8

Iz­rael­ci urobili, ako im Józua pri­kázal: zdvih­li dvanásť kameňov z Jor­dánu, ako Hos­podin po­vedal Józu­ovi, podľa počtu dvanás­tich kmeňov iz­rael­ských, prenies­li ich na mies­to, kde prenocovali, a uložili ich tam.


Verš v kontexte

7 od­povedz­te im, že sa pre­trh­li vody Jor­dánu pred truh­lou zmluvy Hos­podinovej pri jej pre­chádzaní Jor­dánom; pre­trh­li sa vody Jor­dánu a tieto kamene budú na pamiat­ku Iz­rael­com naveky. 8 Iz­rael­ci urobili, ako im Józua pri­kázal: zdvih­li dvanásť kameňov z Jor­dánu, ako Hos­podin po­vedal Józu­ovi, podľa počtu dvanás­tich kmeňov iz­rael­ských, prenies­li ich na mies­to, kde prenocovali, a uložili ich tam. 9 Aj Józua po­stavil dvanásť kameňov v Jor­dáne na mies­te, kde stáli nohy kňazov, ktorí nies­li truh­lu zmluvy: tie tam zo­stali až do dnešného dňa.

späť na Józua, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 A synovia Iz­raelovi učinili tak, ako pri­kázal Jozua, a vzali dvanásť kameňov zp­ro­stred Jor­dána tak, ako hovoril Hos­podin Jozu­ovi, podľa počtu po­kolení synov Iz­raelových, a od­nies­li ich so sebou na nocľažište a složili ich tam.

Evanjelický

8 Iz­rael­ci urobili, ako im Józua pri­kázal: zdvih­li dvanásť kameňov z Jor­dánu, ako Hos­podin po­vedal Józu­ovi, podľa počtu dvanás­tich kmeňov iz­rael­ských, prenies­li ich na mies­to, kde prenocovali, a uložili ich tam.

Ekumenický

8 Iz­raeliti urobili, ako im Jozua pri­kázal: zdvih­li dvanásť kameňov z prostriedku Jor­dána, ako Hos­podin po­vedal Jozu­ovi, podľa počtu dvanás­tich iz­rael­ských kmeňov, prinies­li ich na mies­to, kde prenocovali, a tam ich uložili.

Bible21

8 Synové Iz­rae­le tedy uděla­li, co jim Jo­zue přikázal. Vy­nes­li zpro­střed Jordánu dvanáct ka­menů pod­le poč­tu iz­rael­ských kmenů, jak Jo­zuovi uložil Hos­po­din, a přenes­li je s se­bou do tá­bo­ra, kde je složi­li.