EvanjelickýJózua23,16

Józua 23:16

ak pre­stúpite zmluvu, ktorú vám ustanovil Hos­podin, váš Boh, a ak pôj­dete slúžiť iným bohom a klaňať sa im; hnev Hos­podinov vzbĺk­ne proti vám a čo­skoro vy­hyniete v tej­to krás­nej krajine, ktorú vám dal.


Verš v kontexte

14 Hľa, ja od­chádzam dnes ces­tou všet­kého, čo je čas­né. Uvedom­te si celým srd­com a celou dušou, že ne­vys­talo ani jed­no z oných blahých za­sľúbení, ktoré vám dal Hos­podin, váš Boh. Všet­ky sa spl­nili, ani jed­no ne­vys­talo. 15 Ako sa vám spl­nilo každé blahé za­sľúbenie, ktoré vám dal Hos­podin, váš Boh, tak Hos­podin do­pus­tí všet­ko zlé na vás, kým vás ne­vykynoží z tej­to krás­nej krajiny, ktorú vám dal Hos­podin, váš Boh, 16 ak pre­stúpite zmluvu, ktorú vám ustanovil Hos­podin, váš Boh, a ak pôj­dete slúžiť iným bohom a klaňať sa im; hnev Hos­podinov vzbĺk­ne proti vám a čo­skoro vy­hyniete v tej­to krás­nej krajine, ktorú vám dal.

späť na Józua, 23

Príbuzné preklady Roháček

16 keď by ste pre­stúpili sm­luvu Hos­podina, svoj­ho Boha, ktorú vám pri­kázal, a keby ste od­išli a slúžili iným bohom a klaňali by ste sa im; vtedy sa za­páli na vás hnev Hos­podinov, a za­hyniete rých­le s po­vr­chu tej dobrej a krás­nej zeme, ktorú vám dal.

Evanjelický

16 ak pre­stúpite zmluvu, ktorú vám ustanovil Hos­podin, váš Boh, a ak pôj­dete slúžiť iným bohom a klaňať sa im; hnev Hos­podinov vzbĺk­ne proti vám a čo­skoro vy­hyniete v tej­to krás­nej krajine, ktorú vám dal.

Ekumenický

16 Ak pre­stúpite zmluvu, ktorú vám Hos­podin, váš Boh, pri­kázal za­chovávať, ak pôj­dete slúžiť iným bohom a klaňať sa im, Hos­podinov hnev vzbĺk­ne proti vám a čo­skoro vy­hyniete z tejto dob­rej krajiny, ktorú vám dal.

Bible21

16 Jest­liže bu­dete po­rušovat smlou­vu, kte­rou vám vy­dal Hos­po­din, váš Bůh, a půjdete sloužit cizím bo­hům a klanět se jim, vzplane pro­ti vám Hos­po­dinův hněv, takže z této krásné země, kte­rou vám dal, rych­le vymřete.“