EvanjelickýJózua22,7

Józua 22:7

Polo­vici kmeňa Menašše dal Mojžiš podiel v Bášáne; druhej polo­vici dal Józua podiel s ich brat­mi za Jor­dánom na západe. Aj ich Józua požeh­nal, keď ich pre­púšťal do ich stanov


Verš v kontexte

6 Józua ich požeh­nal a pre­pus­til a oni od­išli do svojich stanov. 7 Polo­vici kmeňa Menašše dal Mojžiš podiel v Bášáne; druhej polo­vici dal Józua podiel s ich brat­mi za Jor­dánom na západe. Aj ich Józua požeh­nal, keď ich pre­púšťal do ich stanov 8 a hovoril im: Vráťte sa do svojich stanov s bohatými po­klad­mi a s mnohým dobyt­kom, so strieb­rom, zlatom, bron­zom, železom a s veľkým množs­tvom šiat; roz­deľte svojim bratom, čo ste ukoris­tili od svojich ne­priateľov.

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

7 A polo­vici po­kolenia Manas­sesov­ho dal Mojžiš dedičs­tvo v Bázane a jeho d­ruhej polovici dal Jozua s ich brat­mi za Jor­dánom na západ. A keď ich pre­púšťal Jozua do ich stánov, tiež ich požeh­nal.

Evanjelický

7 Polo­vici kmeňa Menašše dal Mojžiš podiel v Bášáne; druhej polo­vici dal Józua podiel s ich brat­mi za Jor­dánom na západe. Aj ich Józua požeh­nal, keď ich pre­púšťal do ich stanov

Ekumenický

7 Jed­nej polo­vici kmeňa Menašše dal Mojžiš podiel v Bášane, druhej polo­vici dal Jozua podiel s ich brat­mi na západ od Jor­dána. Jozua požeh­nal aj ich, a keď ich pre­púšťal do ich stanov,

Bible21

7 Po­lovině kmene Mana­ses dal Mo­jžíš dě­dictví v Bášanu, druhé po­lovině pak dal Jo­zue dě­dictví s je­jich bra­t­ry na západním bře­hu Jordánu. Když je Jo­zue po­sílal do­mů, požeh­nal jim