EvanjelickýJózua22,32

Józua 22:32

Nato sa vrátili kňaz Pin­chás, syn Eleázárov, i predáci od Rúbenov­cov a Gádov­cov z Gileádu k Iz­rael­com do Kanaánu a prinies­li im od­poveď.


Verš v kontexte

31 Kňaz Pin­chás, syn Eleázárov, po­vedal Rúbenov­com, Gádov­com a Menašše­ov­com: Dnes sme po­znali, že Hos­podin je upro­stred nás, lebo ste sa nedopus­tili vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi. Teraz ste vy­trh­li Iz­rael­cov z rúk Hos­podinových. 32 Nato sa vrátili kňaz Pin­chás, syn Eleázárov, i predáci od Rúbenov­cov a Gádov­cov z Gileádu k Iz­rael­com do Kanaánu a prinies­li im od­poveď. 33 Iz­rael­com sa to za­páčilo, dob­rorečili Bohu a nehovorili viac o tom, že sa vy­pravia do boja proti nim, aby spus­tošili krajinu, v ktorej bývali Rúbenov­ci a Gádov­ci.

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

32 A tak sa na­vrátil Pin­chas, syn Eleazára, kňaza, i kniežatá od synov Rúbenových a od synov Gádových zo zeme Gileáda do zeme Kanaána k synom Iz­raelovým a donies­li im od­poveď.

Evanjelický

32 Nato sa vrátili kňaz Pin­chás, syn Eleázárov, i predáci od Rúbenov­cov a Gádov­cov z Gileádu k Iz­rael­com do Kanaánu a prinies­li im od­poveď.

Ekumenický

32 Nato sa kňaz Pin­chás, syn Eleazárov, aj predáci vrátili od Rúbenov­cov a Gádov­cov z Gileádu do Kanaánu k Iz­raelitom a vy­svet­lili im celú záležitosť.

Bible21

32 Kněz Pin­chas, syn Ele­azarův, a vůd­cové obce se pak vrá­ti­li z gi­leád­ského kraje od Ru­benových a Gádových synů do kanaán­ské země k synům Iz­rae­le a poda­li jim zprávu.