EvanjelickýJózua22,22

Józua 22:22

Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin vie a Iz­rael tiež má vedieť: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes nech­ráni.


Verš v kontexte

21 Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše od­povedali predákom tisícov Iz­raela: 22 Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin vie a Iz­rael tiež má vedieť: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes nech­ráni. 23 Ak sme si po­stavili ol­tár, aby sme sa od­vrátili od Hos­podina a obetovali na ňom spaľovanú obeť, alebo po­kr­movú obeť, alebo obeť spoločen­stva, nech to Hos­podin po­tres­tá!

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

22 Sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, áno, sil­ný Bôh, Bôh Hos­podin, on vie, a nech to vie aj Iz­rael. Ak s­me to učinili zo vzbury alebo ak z pre­stúpenia proti Hos­podinovi, v­tedy nech nás nezach­ráni tohoto dňa.

Evanjelický

22 Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin vie a Iz­rael tiež má vedieť: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes nech­ráni.

Ekumenický

22 Boh sil­ný, Boh Hos­podin, Boh sil­ný, Boh Hos­podin to vie a nech to vie aj Iz­rael: Ak je to zo vzbury alebo vierolom­nos­ti proti Hos­podinovi, nech nás ani dnes ne­och­raňuje.

Bible21

22 „Bůh bo­hů Hos­po­din! Bůh bo­hů Hos­po­din! On to ví a ať to ví i Iz­rael: Pokud šlo o vzpou­ru, pokud šlo o zra­du na Hos­po­di­nu – pak už nám, Bože, ne­po­máhej!