EvanjelickýJózua14,12

Józua 14:12

Pre­to mi teraz daj toto po­horie, o ktorom Hos­podin hovoril v onen deň, lebo sám si počul v ten deň, že sú tam Anákov­ci a veľké opev­nené mes­tá. Azda bude Hos­podin so mnou a vy­ženiem ich, ako hovoril Hos­podin.


Verš v kontexte

11 Ešte aj dnes som taký sil­ný ako v ten deň, keď ma Mojžiš vy­slal; aká bola moja sila vtedy, taká je aj dnes do boja vy­chádzať i vchádzať. 12 Pre­to mi teraz daj toto po­horie, o ktorom Hos­podin hovoril v onen deň, lebo sám si počul v ten deň, že sú tam Anákov­ci a veľké opev­nené mes­tá. Azda bude Hos­podin so mnou a vy­ženiem ich, ako hovoril Hos­podin. 13 Nato ho Józua požeh­nal a dal Cheb­rón za dedičné vlast­níc­tvo Kálebovi, synovi Jefun­neho.

späť na Józua, 14

Príbuzné preklady Roháček

12 Pre­to mi teraz daj ten­to vrch, o ktorom hovoril Hos­podin toho dňa, lebo veď si ty počul toho dňa, že tam Enákovia a veľké mes­tá opev­nené. Azda bude Hos­podin so mnou a vy­ženiem ich, tak ako hovoril Hos­podin.

Evanjelický

12 Pre­to mi teraz daj toto po­horie, o ktorom Hos­podin hovoril v onen deň, lebo sám si počul v ten deň, že sú tam Anákov­ci a veľké opev­nené mes­tá. Azda bude Hos­podin so mnou a vy­ženiem ich, ako hovoril Hos­podin.

Ekumenický

12 Pre­to daj mi teraz toto po­horie, o ktorom hovoril Mojžiš v onen deň, lebo sám si vtedy počul, že tam sú Anákov­ci a veľké opev­nené mes­tá. Azda bude Hos­podin so mnou a vy­ženiem ich, ako po­vedal Hos­podin.

Bible21

12 Dej mi ty ho­ry, o ni­chž ono­ho dne mlu­vil Hos­po­din. Sám jsi tenkrát slyšel, že tam jsou Ana­kov­ci a ve­liká opevněná měs­ta. Bude-li Hos­po­din se mnou, vy­ženu je, jak Hos­po­din řekl.“