EvanjelickýJózua10,25

Józua 10:25

Józua im po­tom po­vedal: Neboj­te sa a ne­strachuj­te, buďte sil­ní a od­vážni, lebo tak­to urobí Hos­podin všet­kým vašim ne­priateľom, proti ktorým bojujete.


Verš v kontexte

24 Keď vy­vied­li oných kráľov k Józu­ovi, za­volal všet­kých Iz­rael­cov a po­vedal veliteľom bojov­níkov, ktorí vy­šli s ním. Pri­stúp­te a položte nohy na šiju tých kráľov! Oni pri­stúpili a položili nohy na ich šije. 25 Józua im po­tom po­vedal: Neboj­te sa a ne­strachuj­te, buďte sil­ní a od­vážni, lebo tak­to urobí Hos­podin všet­kým vašim ne­priateľom, proti ktorým bojujete. 26 Po­tom ich dal Józua za­biť a obesiť na päť stromov. Obesen­ci viseli na stromoch do večera.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

25 A Jozua im riekol: Neboj­te sa ani sa ne­strachuj­te! Buďte sil­ní a pev­ní, lebo tak­to učiní Hos­podin všet­kým vašim ne­priateľom, proti ktorým bojujete.

Evanjelický

25 Józua im po­tom po­vedal: Neboj­te sa a ne­strachuj­te, buďte sil­ní a od­vážni, lebo tak­to urobí Hos­podin všet­kým vašim ne­priateľom, proti ktorým bojujete.

Ekumenický

25 Po­tom im Jozua po­vedal: Neboj­te sa ani sa ne­strachuj­te, buďte sil­ní a od­vážni, lebo toto urobí Hos­podin so všet­kými vašimi ne­priateľmi, proti ktorým bojujete.

Bible21

25 Jo­zue jim ře­kl: „Ne­boj­te se a ne­stra­chuj­te, buď­te silní a sta­teční. Tak­to Hos­po­din naloží se vše­mi ne­přá­te­li, pro­ti ni­mž bu­dete bojovat.“