EvanjelickýJózua1,7

Józua 1:7

Len buď sil­ný a veľmi od­vážny, aby si konal cel­kom podľa zákona, ktorý ti pri­kázal môj služob­ník Mojžiš. Ne­uchýľ sa od neho ani na­pravo ani naľavo, aby si mal ús­pech, kam­koľvek vkročíš.


Verš v kontexte

6 Buď sil­ný a od­vážny, lebo ty do dedičs­tva pri­delíš tomuto ľudu krajinu, ktorú som prísahou za­sľúbil dať ich ot­com. 7 Len buď sil­ný a veľmi od­vážny, aby si konal cel­kom podľa zákona, ktorý ti pri­kázal môj služob­ník Mojžiš. Ne­uchýľ sa od neho ani na­pravo ani naľavo, aby si mal ús­pech, kam­koľvek vkročíš. 8 Nech sa táto kniha zákona ne­vzdiali od tvojich úst, ale roz­jímaj o nej vo dne i v noci, aby si sa snažil robiť všet­ko, čo je v nej na­písané; lebo vtedy sa vy­darí tvoja ces­ta a budeš mať ús­pech.

späť na Józua, 1

Príbuzné preklady Roháček

7 Len buď sil­ný a pev­ný veľmi os­tríhať, aby si činil všet­ko podľa celého zákona, ktorý ti pri­kázal Mojžiš, môj služob­ník. Ne­uchýľ sa od neho ani na pravo ani na ľavo, aby si robil múd­re a roz­um­ne vo všet­kom a všade, kamkoľvek pojdeš.

Evanjelický

7 Len buď sil­ný a veľmi od­vážny, aby si konal cel­kom podľa zákona, ktorý ti pri­kázal môj služob­ník Mojžiš. Ne­uchýľ sa od neho ani na­pravo ani naľavo, aby si mal ús­pech, kam­koľvek vkročíš.

Ekumenický

7 Len buď sil­ný a veľmi od­vážny, aby si konal podľa zákona, ktorý ti pri­kázal môj služob­ník Mojžiš. Ne­od­boč od neho ani na­pravo, ani naľavo, aby si si roz­um­ne počínal vo všet­kom, čo pod­nik­neš.

Bible21

7 Jen buď silný a vel­mi sta­tečný, abys peč­livě do­držoval ce­lý Zákon, který ti přikázal můj služebník Mo­jžíš. Ne­u­chyluj se od něj na­pravo ani nale­vo, a bude se ti dařit, kamko­li půjdeš.