EvanjelickýJób9,6

Jób 9:6

Do po­hybu dáva zem z jej mies­ta, takže sa jej stĺpy otriasajú.


Verš v kontexte

5 Vr­chy pre­kladá, a tie ani ne­vedia, že ich vo svojom hneve pre­vrátil. 6 Do po­hybu dáva zem z jej mies­ta, takže sa jej stĺpy otriasajú. 7 On dá príkaz sln­ku a už nezažiari, a okolo hviezd kladie pečať.

späť na Jób, 9

Príbuzné preklady Roháček

6 ktorý po­hybuje zem s jej mies­ta, takže sa trasie, a jej stĺpy sa chvejú;

Evanjelický

6 Do po­hybu dáva zem z jej mies­ta, takže sa jej stĺpy otriasajú.

Ekumenický

6 otriasa zemou, až sa po­hne z miesta, chvejú sa jej stĺpy,

Bible21

6 I zemí z mís­ta po­hnout dokáže, tak že se třesou její pi­líře.