EvanjelickýJób9,18

Jób 9:18

nedá mi po­ok­riať na duchu, ale ma na­sycuje tr­p­kosťou.


Verš v kontexte

17 Ten, čo ma po­vích­ricou kruší a bez príčiny množí moje rany, 18 nedá mi po­ok­riať na duchu, ale ma na­sycuje tr­p­kosťou. 19 Ak ide o moc sil­ného, tu je On; ak ide o súd, kto Ho pred­volá?

späť na Jób, 9

Príbuzné preklady Roháček

18 Nedá mi od­dých­nuť si, ale ma sýti hor­kosťami.

Evanjelický

18 nedá mi po­ok­riať na duchu, ale ma na­sycuje tr­p­kosťou.

Ekumenický

18 vy­dých­nuť mi nedá, len hor­kými kús­kami ma sýti.

Bible21

18 Nene­chal by mě ani nadechnout, nasytil by mě sa­mou útrapou.