EvanjelickýJób7,6

Jób 7:6

Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok tkáča a miz­nú bez nádeje.


Verš v kontexte

5 Telo mám po­kryté čer­vami a kôrou z prachu, koža mi tvrd­ne a puká. 6 Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok tkáča a miz­nú bez nádeje. 7 Roz­pomeň sa, že môj život je len vánok, moje oko ne­uvidí znova, čo je dob­ré.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok t­káča a míňajú sa bez nádeje.

Evanjelický

6 Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok tkáča a miz­nú bez nádeje.

Ekumenický

6 Moje dni pre­beh­li rých­lejšie ako tkáčs­ky čln a skončili sa v beznádeji.

Bible21

6 Jak tkal­cov­ský člu­nek utek­ly mé dnya bez na­děje skonči­ly.