EvanjelickýJób7,3

Jób 7:3

Tak som zdedil mesiace sklamania a noci út­rap sú mi pri­dané.


Verš v kontexte

2 Je ako ot­rok, ktorý dych­tí po chlád­ku, ako náden­ník, čo čaká na zárobok. 3 Tak som zdedil mesiace sklamania a noci út­rap sú mi pri­dané. 4 Keď si líham, vravím: Kedy budem môcť vstať? Ak sa pre­tiah­ne večer, do­sť sa naz­mietam do ús­vitu.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 tak sú mi nadedené mesiace már­nos­ti a tak mi načítali nocí trápenia.

Evanjelický

3 Tak som zdedil mesiace sklamania a noci út­rap sú mi pri­dané.

Ekumenický

3 Tak mi bol daný do dedičs­tva chlad­ný svit mesiaca a boli mi nadelené noci út­rap.

Bible21

3 I mně byly dá­ny měsíce prázdnoty, přiděleny mi byly noci trápení.