EvanjelickýJób40,27

Jób 40:27

Bude ťa mnoho prosiť, alebo sa ti bude nežne pri­hovárať?


Verš v kontexte

26 Vtiah­neš mu trs­tinový po­v­raz do noz­dier a pre­bod­neš mu čeľusť hákom? 27 Bude ťa mnoho prosiť, alebo sa ti bude nežne pri­hovárať? 28 Uzav­rie azda zmluvu s tebou, vez­meš si ho za večného ot­roka?

späť na Jób, 40

Príbuzné preklady Roháček

27 Či sa ti bude nejako veľmi prosiť? Či ti bude hovoriť nežnos­ti?

Evanjelický

27 Bude ťa mnoho prosiť, alebo sa ti bude nežne pri­hovárať?

Ekumenický

27 Vari ťa bude prosiť, bude s tebou nežne hovoriť?

Bible21

27 Bude tě zkoušet uprosit, bude se ti snažit vli­cho­tit?