EvanjelickýJób38,36

Jób 38:36

Kto vložil múd­rosť do mračien, alebo kto dal zmysel jas­ným ob­lakom?


Verš v kontexte

35 Ty vy­šleš bles­ky, aby šli a po­vedali ti: Aj­hľa, tu sme? 36 Kto vložil múd­rosť do mračien, alebo kto dal zmysel jas­ným ob­lakom? 37 Kto svojou múd­rosťou spočíta ob­laky a kto vy­prázd­ni mechy nebes­ké,

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

36 Kto vložil do ľad­vín múd­rosť alebo kto dal srd­cu roz­um?

Evanjelický

36 Kto vložil múd­rosť do mračien, alebo kto dal zmysel jas­ným ob­lakom?

Ekumenický

36 Kto dal ibisovi múd­rosť alebo kto dal kohútovi roz­um?

Bible21

36 Kdo moud­rost ibis­ovi dal, kdo vložil ro­zum do ko­hou­ta?