EvanjelickýJób38,34

Jób 38:34

Po­z­dvih­neš svoj hlas k ob­lakom, aby ťa za­kryla zá­plava vôd?


Verš v kontexte

33 Po­znáš ty zákony neba, alebo ty určuješ jeho vládu na zemi? 34 Po­z­dvih­neš svoj hlas k ob­lakom, aby ťa za­kryla zá­plava vôd? 35 Ty vy­šleš bles­ky, aby šli a po­vedali ti: Aj­hľa, tu sme?

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

34 Či po­z­dvih­neš svoj hlas k ob­laku, aby ťa po­kryla hoj­nosť vody?

Evanjelický

34 Po­z­dvih­neš svoj hlas k ob­lakom, aby ťa za­kryla zá­plava vôd?

Ekumenický

34 Keď za­kričíš na ob­lak, po­kryje ťa zá­plava vôd?

Bible21

34 Dokážeš na mrak zavolat, aby tě vodní průtrž za­li­la?