EvanjelickýJób33,3

Jób 33:3

Moje slová idú z úp­rim­ného srd­ca a moje pery poc­tivo vravia, čo vedia.


Verš v kontexte

2 Aj­hľa, ot­voril som ús­ta, môj jazyk hovorí v mojich ús­tach. 3 Moje slová idú z úp­rim­ného srd­ca a moje pery poc­tivo vravia, čo vedia. 4 Duch Boží ma utvoril a dych Všemohúceho ma obživuje.

späť na Jób, 33

Príbuzné preklady Roháček

3 Moje slová budú úprimnosťou môj­ho srd­ca, a čo do známos­ti mojich rtov, budú hovoriť čis­te.

Evanjelický

3 Moje slová idú z úp­rim­ného srd­ca a moje pery poc­tivo vravia, čo vedia.

Ekumenický

3 Moje slová sú z priameho srd­ca, moje pery vy­jad­ria jas­né po­znanie.

Bible21

3 Z upřímného srd­ce má řeč pramení, mé rty vy­je­vují čis­té po­znání.