EvanjelickýJób3,6

Jób 3:6

Onú noc nech za­chváti tem­nota, nech sa ne­spojí s dňami roku a nech ne­príde do počtu mesiacov!


Verš v kontexte

5 Nech si ho nárokuje tma a tieň smr­ti, nech spočíva na ňom tem­né mračno, nech ho pre­strašujú den­né za­tmenia! 6 Onú noc nech za­chváti tem­nota, nech sa ne­spojí s dňami roku a nech ne­príde do počtu mesiacov! 7 Nuž nech je tá noc ne­plod­ná, nech ne­vs­túpi do nej plesanie!

späť na Jób, 3

Príbuzné preklady Roháček

6 Nech ta soberie tú noc mrákota; nech nie je pri­pojená ku dňom roku, nech ne­voj­de do počtu mesiacov!

Evanjelický

6 Onú noc nech za­chváti tem­nota, nech sa ne­spojí s dňami roku a nech ne­príde do počtu mesiacov!

Ekumenický

6 Tú noc nech schytia tem­noty, nech sa neraduje medzi dňami roka a nech sa nezaráta do počtu mesiacov.

Bible21

6 I tu noc mě­la za­chvá­tit temnota, aby se do roku ne­moh­la počítat, do poč­tu měsíců aby ne­veš­la!