EvanjelickýJób29,19

Jób 29:19

môj koreň má prí­stup k vode a rosa nocuje na mojich ratoles­tiach.


Verš v kontexte

18 I po­mys­lel som si: Skonám len so svojím hniez­dom a svoje dni rozm­nožím sťa piesok, 19 môj koreň má prí­stup k vode a rosa nocuje na mojich ratoles­tiach. 20 Úc­ta voči mne ostane pri mne nová a kuša v mojej ruke sa omladí.

späť na Jób, 29

Príbuzné preklady Roháček

19 Môj koreň bude mať otvorený p­rí­stup k vode, a rosa bude nocovať na mojej vet­vi.

Evanjelický

19 môj koreň má prí­stup k vode a rosa nocuje na mojich ratoles­tiach.

Ekumenický

19 Môj koreň sa roz­ras­tá pri vode a v mojich vet­vách bude nocovať rosa.

Bible21

19 Mé koře­ny bu­dou sahat až k vodě, rosa bude no­covat v mé ko­runě.