EvanjelickýJób28,19

Jób 28:19

Ne­vyrov­ná sa jej núbij­ský topás, nedá sa vy­vážiť ani rýdzim zlatom.


Verš v kontexte

18 Koraly a krištáľ ani ne­prídu do úvahy; vlast­niť múd­rosť je nad per­ly. 19 Ne­vyrov­ná sa jej núbij­ský topás, nedá sa vy­vážiť ani rýdzim zlatom. 20 Od­kiaľ však pri­chádza múd­rosť a kde je nálezis­ko roz­um­nos­ti?

späť na Jób, 28

Príbuzné preklady Roháček

19 Ne­vyrov­ná sa jej smaragd z Ethiopie, ani sa ne­vyváži za čis­té zlato.

Evanjelický

19 Ne­vyrov­ná sa jej núbij­ský topás, nedá sa vy­vážiť ani rýdzim zlatom.

Ekumenický

19 Nedá sa porov­nať s topásom z Núbie ani čis­tým zlatom vy­vážiť.

Bible21

19 Ne­vy­rovnají se jí ani af­ri­cké topasy, nejryzejším zla­tem se ne­dá za­pla­tit.