EvanjelickýJób27,21

Jób 27:21

Zdvih­ne ho východ­ný vietor a musí ísť, od­veje ho z mies­ta, kde žil.


Verš v kontexte

20 Hrôza ho prek­vapí ako po­vodeň, za noci uchváti ho vích­rica. 21 Zdvih­ne ho východ­ný vietor a musí ísť, od­veje ho z mies­ta, kde žil. 22 Boh bude dorážať naňho bez ľútos­ti, pred Jeho rukou musí zutekať.

späť na Jób, 27

Príbuzné preklady Roháček

21 Vy­chytí ho východ­ný vietor, a poj­de, a urve ho jako vích­rica z jeho mies­ta.

Evanjelický

21 Zdvih­ne ho východ­ný vietor a musí ísť, od­veje ho z mies­ta, kde žil.

Ekumenický

21 Od­nesie ho prud­ký vietor z východu a je preč, z miesta, kde sa na­chádzal, zmetie ho.

Bible21

21 Východní vítr ho odne­se kdovíkam, odvane ho dale­ko z jeho do­mova.