EvanjelickýJób21,29

Jób 21:29

Ne­pýtali ste sa tých, čo pre­ces­túvajú, a ne­všímali ste si ich prí­klady,


Verš v kontexte

28 Lebo hovoríte: Kde je dom šľach­ticov a kde je stan, v ktorom bývajú bez­božní? 29 Ne­pýtali ste sa tých, čo pre­ces­túvajú, a ne­všímali ste si ich prí­klady, 30 že zlý býva ušet­rený v deň nešťas­tia a za­chránený v deň hnevu?

späť na Jób, 21

Príbuzné preklady Roháček

29 Či ste sa ne­pýtali tých, ktorí idú po­mimo ces­tou? A či ich po­kynov ne­znáte?

Evanjelický

29 Ne­pýtali ste sa tých, čo pre­ces­túvajú, a ne­všímali ste si ich prí­klady,

Ekumenický

29 Azda ste sa ne­spýtali pocest­ných a ne­porozumeli ste ich svedec­tvám,

Bible21

29 – To jste se nikdy ne­pta­li pocestných? Nepřijímáte je­jich svě­de­ctví?