EvanjelickýJób21,25

Jób 21:25

Druhý umiera so za­tr­pk­nutou dušou, lebo ne­užil blaho.


Verš v kontexte

24 jeho válovy sú pl­né mlieka, jeho kos­ti na­pájané dreňou. 25 Druhý umiera so za­tr­pk­nutou dušou, lebo ne­užil blaho. 26 Spolu budú ležať v prachu a čer­vy ich po­kryjú.

späť na Jób, 21

Príbuzné preklady Roháček

25 kým iný zomiera s roz­tr­pčenou dušou a nejedol v živote dobrého.

Evanjelický

25 Druhý umiera so za­tr­pk­nutou dušou, lebo ne­užil blaho.

Ekumenický

25 Iný zomiera so za­tr­pk­nutou dušou a ne­užil si blaho­bytu.

Bible21

25 Jiný zas umírá plný hořkosti, aniž kdy oku­sil, co je blahobyt.