EvanjelickýJób21,18

Jób 21:18

takže sú ako slama vo vet­re, ako pleva, ktorú vích­rica od­náša?


Verš v kontexte

17 Koľkok­rát vy­has­ne svieca bez­božných a príde na nich nešťas­tie? Koľkok­rát dáva Boh záhubu za údel vo svojom hneve, 18 takže sú ako slama vo vet­re, ako pleva, ktorú vích­rica od­náša? 19 Od­kladá Boh nešťas­tie pre jeho synov? Nech jemu samému od­platí, aby si to uvedomil.

späť na Jób, 21

Príbuzné preklady Roháček

18 Kedy bývajú ako slama pred vet­rom a jako plevy, ktoré ukrad­ne víchor?

Evanjelický

18 takže sú ako slama vo vet­re, ako pleva, ktorú vích­rica od­náša?

Ekumenický

18 Ako čas­to sú sťa slama vo vet­re a sťa plevy, ktoré unáša víchor?

Bible21

18 Bývají jako slá­ma ve větru, jako plevy, jež vichr odne­sl?