EvanjelickýJób20,8

Jób 20:8

Od­letí ako sen, takže ho nenáj­du, zmiz­ne ako nočná vidina.


Verš v kontexte

7 za­hynie navždy ako jeho vlast­ný výkal; tí, čo ho videli, po­vedia: Kde je? 8 Od­letí ako sen, takže ho nenáj­du, zmiz­ne ako nočná vidina. 9 Oko, ktoré ho zhliad­lo, už ho ne­uz­rie, a nezočí ho už ani jeho obyd­lie.

späť na Jób, 20

Príbuzné preklady Roháček

8 Zaletí jako sen, a nenaj­dú ho, a bude za­hnaný jako videnie noci.

Evanjelický

8 Od­letí ako sen, takže ho nenáj­du, zmiz­ne ako nočná vidina.

Ekumenický

8 Od­letí ako sen a viac ho nenáj­du, zaženú ho ako nočnú moru.

Bible21

8 Jako sen od­letí a bude ten tam, bude za­pu­zen jak noční vi­di­na.