EvanjelickýJób20,7

Jób 20:7

za­hynie navždy ako jeho vlast­ný výkal; tí, čo ho videli, po­vedia: Kde je?


Verš v kontexte

6 Aj keď jeho po­výšenosť stúp­ne po nebesá a jeho hlava dotýka sa nebies, 7 za­hynie navždy ako jeho vlast­ný výkal; tí, čo ho videli, po­vedia: Kde je? 8 Od­letí ako sen, takže ho nenáj­du, zmiz­ne ako nočná vidina.

späť na Jób, 20

Príbuzné preklady Roháček

7 jed­nako za­hynie na večnosť ako jeho laj­no. Tí, ktorí ho vídali, po­vedia: Kam sa podel?

Evanjelický

7 za­hynie navždy ako jeho vlast­ný výkal; tí, čo ho videli, po­vedia: Kde je?

Ekumenický

7 navždy sa po­minie ako jeho vlast­ný výkal. Tí, čo to uvidia, po­vedia: Kdeže je?

Bible21

7 jak vlastní lejno zmizí na­pořád – ‚Kam se poděl?‘ se jeho známí bu­dou ptát.