EvanjelickýJób20,24

Jób 20:24

Ak ujde pred želez­ným pan­cierom, pre­strelí ho bron­zový luk.


Verš v kontexte

23 Keď si bude chcieť na­pl­niť brucho, Hos­podin zošle naňho páľu svoj­ho hnevu a spus­tí naňho dážď svojich striel. 24 Ak ujde pred želez­ným pan­cierom, pre­strelí ho bron­zový luk. 25 Oštep mu vy­j­de chrb­tom a blesk žlčníkom, hrôza ho za­chváti.

späť na Jób, 20

Príbuzné preklady Roháček

24 Bude utekať pred želez­nou zbraňou; medené lučište ho pre­bod­ne.

Evanjelický

24 Ak ujde pred želez­ným pan­cierom, pre­strelí ho bron­zový luk.

Ekumenický

24 Keď bude utekať pred želez­nou zbraňou, pre­bod­ne ho šíp z bronzu.

Bible21

24 Na útěku před že­lez­nou zbraníza­sažen bude lu­kem bronzovým.