EvanjelickýJób19,21

Jób 19:21

Zľutuj­te sa, zľutuj­te sa nado mnou, priatelia, lebo sa ma dot­kla ruka Božia.


Verš v kontexte

20 Už som len kosť a koža, za­chránil som sa len svojimi ďas­nami. 21 Zľutuj­te sa, zľutuj­te sa nado mnou, priatelia, lebo sa ma dot­kla ruka Božia. 22 Prečo ma prena­sledujete ako Boh? Mojím telom sa ne­na­sýtite.

späť na Jób, 19

Príbuzné preklady Roháček

21 Zľutuj­te sa nado mnou, zľutuj­te sa nado mnou vy, moji priatelia, lebo ruka Božia sa ma dot­kla.

Evanjelický

21 Zľutuj­te sa, zľutuj­te sa nado mnou, priatelia, lebo sa ma dot­kla ruka Božia.

Ekumenický

21 Vy, priatelia moji, zľutuj­te, zľutuj­te sa nado mnou! Veď ma za­siah­la Božia ruka!

Bible21

21 Smi­lu­j­te, smi­lu­j­te se, vy mí přátelé, vždyť Boží ruka bije mě!