EvanjelickýJób13,28

Jób 13:28

Človek sa pred­sa roz­pad­ne ako prách­nivina, sťa rúcho, ktoré rozožrali mole.


Verš v kontexte

26 že mi pred­pisuješ tr­p­kos­ti a do dedičs­tva dávaš viny mojej mlados­ti, 27 že moje nohy dávaš do klady, strieh­neš na všet­ky moje ces­ty a medze kladieš stopám mojich nôh? 28 Človek sa pred­sa roz­pad­ne ako prách­nivina, sťa rúcho, ktoré rozožrali mole.

späť na Jób, 13

Príbuzné preklady Roháček

28 Kým sa človek rozpadáva jako prách­nivo, jako rúcho, k­toré žerie moľ.

Evanjelický

28 Človek sa pred­sa roz­pad­ne ako prách­nivina, sťa rúcho, ktoré rozožrali mole.

Ekumenický

28 hoci človek sa roz­pad­ne ako bútľavina, ako šaty, ktoré rozožrali mole.

Bible21

28 Člověk se roz­padá jak něco shnilého, jako když rou­cho že­re mol.